Исаак Башевис-Зингер биография. Писатель, корректор. Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1978 год

Исаак Башевис-Зингер биография. Писатель, корректор. Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1978 год

Содержание
Исаак Башевис-ЗингерИсаак Башевис-Зингер

  • Имя: Исаак Башевис-Зингер
  • Род деятельности: Писатель, корректор
  • Дата рождения: 21 ноября, 1902
  • Дата смерти: 24 июля, 1991 (88 лет)
  • Место рождения: Леончин, Царство Польское, Российская империя

Зингер родился в ортодоксальной еврейской семье и хорошо разбирался в еврейских молитвах, иврите, а также в Торе и Талмуде, еврейских писаниях, но его восприятие иудаизма было нетрадиционным и сложным.

Холокостная смерть собратьев-евреев, смерть его старшего брата из-за тромбоза и смерть его младшего брата, когда он был депортирован в Южный Казахстан, заставили Зингера усомниться в существовании сочувствующего Бога. Он избегал обычных религиозных служб, но не мог отойти от своих корней и своей веры в монотеистического Бога.

Постепенно он выработал свой собственный взгляд на религию и философию, который назвал «частным мистицизмом». Большинство его романов и рассказов изображают конфликт между условностями и современными идеями, верой и мистицизмом, а также либерализацией и нигилизмом. Хотя его рассказы разворачиваются на еврейском фоне, у них есть общее послание для всего человечества. Его работы посвящены самодержавию власти, страсти, одержимости и борьбе между сохранением традиций и пополнением. Большинство его работ написано в стиле притч девятнадцатого века, но он придал им современный оттенок, рассказав о событиях и людях, принадлежащих к его эпохе.

Его романы «Поместье», «Усадьба» и «Семья Мускат» часто связаны с тем, что они написаны в стиле романа Томаса Манна «Будденбруксы». Большинство его работ переведено на английский язык.

Ранняя жизнь

Исаак Башевис-Зингер родился 21 ноября 1902 года. Он был одним из четырех детей, рожденных раввином Пинкусом Менахемом и Вирсавией Зильберман. У него были старшая сестра и брат (впоследствии ставшие выдающимися писателями), а также младший брат Моше.

В 1908 году его семья жила на улице Крочмальной, бедной еврейской провинции Варшавы, говорящей на идиш, которая стала фоном для большинства его романов.

После войны жизнь семьи стала тяжелой. В 1917 году вместе со своим младшим братом Моше и его матерью он переехал в родной город своей матери Билгорай, тогда как его отец, его старший брат и сестра продолжали жить в Варшаве.

Он вернулся в Варшаву, когда его отец стал деревенским раввином. В 1921 году он был помещен в раввинскую семинарию Тачкемони, но смог продолжить обучение только в течение года.

Карьера

С помощью своего старшего брата Джошуа, который был редактором журнала Literarische Bleter, он начал свою карьеру корректора в 1923 году. Одновременно он работал переводчиком и журналистом.

Он перевел на идиш произведения известных европейских романистов. Заслуживают внимания его переведенные произведения «Волшебная гора» Томаса Манна и «На Западном фронте без перемен» Эриха Марии Ремарка.

С 1933 по 1935 год он работал младшим редактором в литературном журнале на идиш «Глобус», где был опубликован его первый роман «Сатана в Горае».

В 1935 году он иммигрировал в Нью-Йорк и работал в «Форвард», газете на идиш, ориентированной на читателей идиш.

Он писал под псевдонимом «Башевис», чтобы почтить память своей матери Вирсавии и отличить себя от своего старшего брата Джошуа Сингера, который также был известным писателем.

Основные работы

Его первая книга «Сатана в Горае» была опубликована в 1935 году — она ​​была написана до прихода Гитлера в Польшу и до Холокоста. Роман о лжемессии Сабаттае Зеви. Под руководством автора роман был переведен на английский язык Джейкобом Слоаном.

«Раб», опубликованный в 1962 году, соответствует аллегории Джона Буньяна «Путешествие паломника», написанной реалистично. В романе рассказывается о Иакове, еврейском ученом, который был продан в рабство языческой крестьянской общине, где он влюбился в Ванду, дочь своего господина.

Его личный роман «Враги: история любви» был поставлен и снят Полом Мазурски в 1989 году. Роман повествует о жизни Германа Бродера, пережившего Холокост, который потерял веру в религию и жизнь, а также об осложнениях в его отношениях.

«Шоша», замечательный роман, который принес ему Нобелевскую премию по литературе в 1978 году, повествует об Аароне Грейдингере, амбициозном молодом писателе и сыне хасидского раввина.

Награды и достижения

1978 год был знаменательным в его жизни, поскольку он получил престижную Нобелевскую премию по литературе за свою работу «Шоша». Это была высшая награда, присуждаемая языку, который находился на грани исчезновения.

Помимо того, что он был лауреатом Нобелевской премии, он также был удостоен Национальной книжной премии за детские книги и художественную литературу. Он также был удостоен золотой медали «Американской академии искусств и литературы» за «Художественную литературу».

Известный фотограф Брю Дэвидсон снял документальный фильм «Кошмар мистера Зингера или миссис Пупкос Борода», в котором сам автор, помимо написания сценария, сыграл ведущую роль.

Личная жизнь

С 1926 по 1935 год он жил с Рунией Шапирой, дочерью раввина и коммунистом, изгнанным из СССР за поддержку сионистов. Пара никогда не была замужем, но у них был сын по имени Исраэль Замир, родившийся в 1929 году. Пара рассталась, когда Зингер переехала в США в 1935 году, а Руния переехала в Москву и, наконец, в Палестину вместе со своим сыном.

Он встретил Альму Вассерманн в 1938 году. Их отношения стали близкими, и Альма развелась со своим мужем Вассерманом и вышла замуж за Зингера в 1940 году.

У него были романы с несколькими женщинами, в том числе с Дворой Менаше, латиноамериканской служанкой, Лестером Гораном, его коллегой по Университете Майами, и Дворой Менаше, его помощницей. Его жена Альма терпеливо переносила его неверность.

Исаак Башевис-Зингер ослаб после серии инсультов и испустил последний вздох 24 июля 1991 года.

Улица в Серфсайде, штат Флорида, названа в честь этого известного автора.

В знак уважения к его литературным достижениям Университет Майами предлагает стипендии своим студентам.

Этот писатель на идише стал вегетарианцем в конце своей жизни и сказал: «Я стал вегетарианцем не ради своего здоровья; Я сделал это ради здоровья цыплят».

Этот писатель-лауреат Нобелевской премии вызвал гнев своих современников на идише, написав о гомосексуальных отношениях между раввинами, хасидами и мальчиками из ешивы.

Рейтинг статьи
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд
Загрузка...
Оставьте комментарий ниже